Sách-Combo 2 sách Sổ tay từ vựng HSK1-2-3-4 và TOCFL band A + 3500 câu giao tiếp Anh Hoa Việt thông dụng nhất có phiên âm + DVD tài liệu
1. Sổ tay từ vựng HSK1-2-3-4 và TOCFL band A
Trọng lượng 310 g
Kích thước 24 × 16 × 1 cm
Tác giả
Trương Văn Giới, Lê Khắc Kiều Lục, Nguyễn Thị Hạnh
Nhà Xuất Bản : NXB Đại Học Sư Phạm TP HCM
Năm Xuất Bản : 2020
ISBN:
978-604-989-716-0
Khổ Sách :16×24 cm
Nắm vững được nhiều từ vựng là một yêu cầu căn bản nhất khi học ngoại ngữ nói chung cũng như thi HSK, TOCFL nói riêng. Có hai điều khó khi học từ vựng: khó nhớ và khó vận dụng. Khó nhớ vì số lượng từ vựng rất lớn, đôi khi một từ có thể có rất nhiều nghĩa nên mặc dù người học đã bỏ nhiều thời gian và công sức nhưng học rồi lại quên hoặc chỉ nhớ được mang máng. Điều này dẫn đến khó khăn tiếp theo là người học sẽ không biết hoặc lúng túng trong việc vận dụng từ ngữ vào một ngữ cảnh cụ thể. Từ vựng, cho dù đã học, chỉ là từ “chết”.
Bộ sách “Sổ tay từ vựng HSK - TOCFL” gồm hai cuốn - “HSK Cấp 1-2-3-4 & TOCFL Band A” và “HSK Cấp 5-6 & TOCFL Band B” sẽ giúp người học khắc phục được những khó khăn này.
Những từ được chọn giới thiệu trong bộ sách được lấy từ bộ tài liệu “Đại cương thi trình độ Hán ngữ” các cấp của Văn phòng Hán ngữ Nhà nước Trung Quốc (Hanban) và “Bảng thuyết minh 8000 từ tiếng Hoa” (chỉ giới hạn ở từ vựng Band A và Band B) của Ủy ban Công tác Thúc đẩy Kỳ thi Năng lực Hoa ngữ Quốc gia (Đài Loan) (SC-TOP). Những tài liệu này là chuẩn mực quy định khung kiến thức cũng như mọi vấn đề liên quan đến kỳ thi HSK, TOCFL từng cấp độ, trong đó có từ vựng.
Hai cuốn sổ tay từ vựng được biên soạn ở dạng một cuốn từ điển cách sử dụng từ đơn giản, lấy từ vựng HSK là chính, bổ sung thêm những từ vựng TOCFL (Band A & Band B) không thuộc bảng từ vựng HSK. Mỗi mục từ thường bao gồm những thông tin như sau:
• Từ tiếng Hoa: Bao gồm từ dạng giản thể (HSK - Trung Quốc dùng) và từ dạng phồn thể/dị thể (TOCFL - Đài Loan dùng). Phần từ TOCFL trong dấu ngoặc đơn chủ yếu cung cấp thông tin về chữ dùng của Đài Loan (có khi là chữ dị thể khác với chữ phồn thể chuẩn của Trung Quốc). Những từ HSK không thuộc từ vựng TOCFL (Đài Loan dùng từ khác) hoặc những từ TOCFL không thuộc từ vựng HSK (Trung Quốc dùng từ khác) đều được chú thích ở phần ghi chú bên dưới.
• Cấp độ HSK và TOCFL: Sách chủ yếu lấy từ vựng HSK là chính, bên cạnh ký hiệu chỉ cấp độ HSK của một từ sẽ có chú thích cấp độ TOCFL tương ứng của từ đó. Mặc dù bộ sách chỉ giới hạn từ vựng TOCFL đến Band B, nhưng có một số từ HSK có cấp độ TOCFL tương ứng thuộc Band C, chúng tôi vẫn sẽ ghi chú rõ ràng. Những từ TOCFL (Band A, Band B) không thuộc từ vựng HSK các cấp thì không có ký hiệu chỉ cấp độ HSK mà chỉ có ký hiệu chỉ cấp độ TOCFL. Ngoài ra, có những từ TOCFL thuộc Band A nhưng lại xuất hiện trong Bảng từ vựng HSK cấp 5-6, chúng tôi cũng sẽ đưa vào cuốn 1 (HSK cấp 1-2-3-4 & TOCFL Band A), tương tự đối với cuốn 2.
• Phiên âm, từ loại, nghĩa từ và ví dụ cho từng nghĩa: Một từ có thể có nhiều âm đọc (từ đa âm), nhiều từ loại (từ kiêm loại), nhiều ý nghĩa (từ đa nghĩa). Phiên âm và từ loại của từ được nêu lên trong phần này đều căn cứ vào tài liệu “Đại cương thi trình độ Hán ngữ” của Hanban và “Bảng thuyết minh 8000 từ tiếng Hoa” của SC-TOP (thí sinh có thể tham khảo thêm từ loại khác và âm đọc khác của từ ở phần giải thích mở rộng bên dưới). Trường hợp Trung Quốc và Đài Loan có âm đọc khác nhau thì âm đọc của Đài Loan sẽ được đặt trong dấu ngoặc vuông bên cạnh âm đọc của Trung Quốc. Đối với từ đa nghĩa, chúng tôi sẽ ưu tiên nêu những nghĩa thường dùng nhất của từ, đồng thời cố gắng nêu đầy đủ ví dụ minh họa cho từng chức năng ngữ pháp của từ (làm chủ ngữ, vị ngữ, tân ngữ, định ngữ, trạng ngữ, bổ ngữ trong câu).
• Sắc thái tình cảm và ngữ thể của từ (nếu có).
• Chức năng ngữ pháp của từ và cách dùng đặc biệt của một số từ
• Thành phần phụ phối hợp với từ: lượng từ phối hợp (đối với danh từ); có thể phối hợp với phương vị từ hay không (đối với danh từ chỉ nơi chốn); phó từ, trợ từ, động lượng từ, thời lượng từ, từ xu hướng và giới từ phối hợp (đối với động từ); trợ từ, thời lượng từ và từ xu hướng phối hợp (đối với tính từ).
• Sự lặp lại của từ (đối với động từ, tính từ).
• Câu chuyện thành ngữ (đối với một số thành ngữ).
• Phân biệt từ đồng nghĩa (nếu có).
• Ghi chú: Chú thích về những điểm khác nhau trong cách dùng từ, phân loại từ giữa Trung Quốc và Đài Loan.
• Từ loại khác (nếu có): Đối với từ kiêm loại, ngoài từ loại đã được nêu lên ở phần giải thích chính, phần này sẽ cung cấp thêm thông tin về từ loại khác của từ, giải thích nghĩa từ (có ví dụ minh họa) thuộc từ loại đó.
• Âm đọc khác (nếu có): Đối với từ đa âm, ngoài âm đọc đã được nêu ở phần giải thích chính, phần này sẽ cung cấp thêm thông tin về âm đọc khác của từ, nêu từ loại và giải thích nghĩa từ (có ví dụ minh họa) khi đọc với âm đó.
Với những đặc điểm nêu trên, chúng tôi hy vọng bộ sách sẽ là trợ thủ đắc lực cho bạn đọc trong quá trình ôn luyện cho kỳ thi HSK nói riêng và trong hành trình học tập tiếng Hoa nói chung.
2. Sách 3500 Câu Giao Tiếp Anh – Trung - Việt
Công ty phát hành DisaBooks
Ngày xuất bản 04-2019
Phiên bản xuất bản 2020
Dịch Giả Diệu Hồ
Loại bìa Bìa mềm
Số trang 230
Nhà xuất bản Nhà Xuất Bản Thanh Niên
Trong thời đại toàn cầu hóa, nhu cầu người Việt học tiếng Anh Hoa ngày càng nhiều do sự phát triển giao lưu hợp tác mạnh mẽ giữa hai nước Việt –Trung - Anh.
Cuốn sách 3500 Câu Giao Tiếp Anh – Trung - Việt được biên soạn nhằm hỗ trợ cho việc giao tiếp tiếng Trung Anh của tất cả mọi người.
Giao tiếp tiếng Trung Anh những câu thông dụng, những câu đơn giản tuy dễ, nhưng cũng không ít trường hợp bạn sẽ gặp rắc rối, gặp trắc trở khi bạn đang đối diện với khách nước ngoài và phải nói về những việc cần thiết như bạn đang bán hàng, hoặc đang ở tiệm ăn, bến xe buýt,
Sách giới thiệu đến người học 3500 câu đàm thoại cơ bản và thường dùng nhất trong cuộc sống hằng ngày như đàm thoại về mua sắm, về thời tiết, đàm thoại qua điện thoại hay công việc, hỏi đường,
Quyển sách được biên soạn trên cơ sở phát triển từ quyển 3500 câu giao tiếp Anh-Hoa-Việt đã được lưu hành và được bạn đọc tin cậy sử dụng của cùng nhóm tác giả, nhằm đáp ứng cho những bạn có nhu cầu muôn mở rộng hơn nữa khả năng giao tiếp bằng tiếng Anh Hoa.
Sách đã được bổ sung bằng cách không chỉ tăng thêm nhiều chủ đề mới trong số bài học từ 37 bài (kể cả các phần phụ lục), mà còn tăng bổ nhiều từ vựng và câu đàm thoại mới, có nội dung rất thực dụng trong đời sống hằng ngày cũng như trong việc làm ăn buôn bán, đáp ứng được mọi tình huống giao tiếp với một phạm vi khá rộng rãi.
Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Bên cạnh đó, tuỳ vào loại sản phẩm, hình thức và địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, thuế nhập khẩu (đối với đơn hàng giao từ nước ngoài có giá trị trên 1 triệu đồng).....
Công ty phát hành | Nhiều công ty phát hành |
---|---|
Loại bìa | Bìa mềm |
Số trang | 493 |
Nhà xuất bản | Nhiều Nhà Xuất Bản |
SKU | 1092721974968 |
bút viết chữ hàn tam tự kinh boya sơ cấp 2 giáo trình chuẩn hsk 4 giáo trình chuẩn hsk hsk 4 boya sơ cấp 1 boya giáo trình chuẩn hsk 3 hsk hsk3 boya trung cấp tiếng hoa msutong giáo trình tiếng trung hán ngữ 1 luyện dịch tiếng trung sách học tiếng trung giáo trình boya 999 bức thư gửi chính mình tiếng trung siêu trí nhớ chữ hán học tiếng trung tập viết chữ hán 301 câu đàm thoại tiếng trung giáo trình hán ngữ 1 tự học tiếng trung cho người mới bắt đầu sách tiếng trung cho người mới bắt đầu sách dịch tiếng trung theo bản chữ cái tiếng việt giáo trình boya trung cấp mcbooks